文章を訂正: ライフワークに対して言葉遊びで使う「遊び」という言葉を使うのとリスペクトのニュアンスが足りない
感じがしたので文を変更
元の文章
それから全てのデライターへの文中の「異質な投稿」を読んだところで言語を使った遊びをやってるんだなになった
福沢諭吉さん的な遊び
福沢諭吉さんは英語から日本語を作成する作業なのに対して
こちらはすでにある外来語のカタカナ語を置き換える日本語を作る作業なので違う
変更後の文章
それから全てのデライターへの文中の「異質な投稿」を読んだところで言葉遊びをやってるんだなになった
https://dlt.kitetu.com/?fg=KNo.7718/8106
福沢諭吉さんのような翻訳語の作成
福沢諭吉さんは英語から日本語を作成する作業なのに対して
こちらはすでにある外来語のカタカナ語を置き換える日本語を作る作業なので違う
言葉遊び